Marion Cotillard montre aux Américains l'élégance à la française : "qui a pété ici ?"

Marion Cotillard a encore démontré il y a quelques jours son incroyable sens de l’humour dans le "Late Show" de Stephen Colbert, avec une leçon d'élégance à la française.
Actuellement en pleine promotion aux États-Unis pour le film "Macbeth" dont elle est l'héroïne, Marion Cotillard, moquée il y a quelques temps sur Twitter pour sa prestation aux Césars, a fait un passage sur le plateau du "Late Show" de Stephen Colbert. L'animateur a rapidement évoqué les clichés français et en particulier l'élégance et le raffinement qui qualifie la France dans les pays étrangers : "J'aurai souhaité être Français. Mon nom est français, mais je ne le suis pas. Je suis Irlandais. Ce que j'aime dans le français c'est que tout ce que vous dites sonne tellement plus élégant, sexy et profond". Il a donc proposé un jeu à l'actrice oscarisée, le but était de montrer que même lorsque l'on raconte absolument n'importe quoi, en Français ça passe toujours.
Chacun leur tour ils se sont prêtés au jeu du "Things that sound way more intriguing when said in French" (Ces choses qui dites en français ont l'air bien plus intrigantes). Dans une séquence pleine de clichés autour de la France, en noir et blanc avec en fond une petite musique d'accordéon, Marion Cotillard et Stephen Colbert se sont affublés d'un béret et d'une moustache. Ils devaient tour à tour prononcer des phrases complètements absurdes en français. Comme "qui a pété ici ? ", "Ne me caresse pas la belette, elle a la rage", "Je vous jure, je n'ai aucune idée de ce qu'il se passe à la fin d'Inception" ou encore "Laissez-moi vous raconter l'histoire du prix d'occasion que j'ai obtenu sur ma veste en jean". Un moment très hilarant qui n'aurait pas pu être 100% français sans cet incontournable cliché, la dégustation d'une baguette de pain.